Professionalization of Multilingual Education, Translation, and E-learning Observatory
PROMETEO
Universidad de Alcalá
Alcalá de Henares, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Alcalá (27)
2024
-
Estrategias metacomunicativas y de multimodalidad en inglés y en español de los medinfluencers en Instagram
Vivat Academia, Núm. 157
-
International Students and Generative Artificial Intelligence: A Cross-Cultural Exploratory Analysis of Higher Education Academic Integrity Policy
Journal of International Students, Vol. 14, Núm. 3, pp. 149-170
-
Se busca lingüista computacional: ¿qué necesitan saber los formadores de traducción sobre la situación actual de la profesión?
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 17, Núm. 1, pp. 143-165
-
Transnational higher education cultures and generative AI: a nominal group study for policy development in English medium instruction
Journal for Multicultural Education, Vol. 18, Núm. 1-2, pp. 173-191
2023
-
A Delphi Study on Generative Artificial Intelligence and English Medium Instruction Assessment: Implications for Social Justice
Iranian Journal of Language Teaching Research, Vol. 11, Núm. 3, pp. 53-80
-
An interactive escape room that increases the digital skills of the physical activity and sport science students
Learning with escape rooms in higher education online environments (IGI Global), pp. 171-194
-
Una revisión sistemática de la IA generativa y la educación superior (en inglés como medio de instrucción)
Aula abierta, Vol. 52, Núm. 4, pp. 401-409
2022
-
Spanish for Tourism Textbooks: A SWOT Analysis to Determine their Present and Future
Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, Vol. 22, Núm. 3, pp. 723-753
-
Whose fault is it? Students’ perceptions towards the American financial system through an English for Specific Purposes class
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 37, pp. 27-45
2021
-
El storytelling digital en el aula de inglés para fines específicos: ¿una nueva alfabetización en la formación híbrida en lenguas?
Aula abierta, Vol. 50, Núm. 2, pp. 567-576
-
El uso de la traducción automática en las cuentas de Twitter® de los principales periódicos de Latinoamérica: una aproximación
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 14, Núm. 1, pp. 167-194
-
Multimodal discourse in digital storytelling: An assessment tool proposal
CALL-EJ, Vol. 22, Núm. 2, pp. 14-25
2020
-
A gamified experience in an online and face-to-face university classroom: Is this learning resource feasible in both environments?
Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, Vol. 20, Núm. 4, pp. 761-786
-
La percepción de las mujeres traductoras acerca de su situación en el mercado de la traducción financiera en América Latina
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 13, Núm. 2, pp. 280-299
-
PEAR DECK en el aula de traducción financiera: Una propuesta didáctica
Experiencia en contenidos curriculares docentes (Tirant Humanidades), pp. 447-458
-
Retos ante la reescritura del cuerpo sexuado de la mujer y la prostitución femenina: estudio de caso
Vivat Academia, Núm. 150, pp. 59-80
-
The healthy and fit translator: a reality or a necessity?
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 14, Núm. 4, pp. 461-477
2019
-
Culture in the translation classroom: an analysis of students’ strategies in translation
El Guiniguada, Núm. 28, pp. 122-137
-
Escaping from the English classroom. Who will get out first?
Aloma: revista de psicologia, ciències de l'educació i de l'esport, Vol. 37, Núm. 2, pp. 83-92
-
La importancia de la pragmática en la traducción de textos sobre nuevas identidades de género
Pragmalinguistica, Núm. 27, pp. 175-190