Las Soledades de Luis de Góngora en el manuscrito 2056 de la Biblioteca de Catalunyaestudio bibliográfico y nuevas variantes de autor

  1. Rojas Castro, Antonio
Revue:
RILCE: Revista de filología hispánica

ISSN: 0213-2370

Année de publication: 2018

Volumen: 34

Número: 1

Pages: 69-99

Type: Article

DOI: 10.15581/008.34.1.69-99 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: RILCE: Revista de filología hispánica

Résumé

Since the beginning of the twentieth century the interest in the genesis of the Solitudes has been accompanied by the preparation of new editions of the text. Thanks to Dámaso Alonso’s pioneering work it was known that the First Solitude was disseminated in 1613 among a few friends of Góngora; it was, however, not identical to the text that don Antonio Chacón y Ponce de Leon offered to the Count Duke of Olivares in 1628. After reviewing the genetic process of the Solitudes in the light of modern editions and manuscripts, this article aims, first, to describe the manuscript 2056 of the National Library of Catalonia from a bibliographic view; second, to analyze the copy of the Solitudes transmitted in this manuscript with a focus on scribal interventions and the relationships that can be established with other early manuscripts; and finally, to present six authorial variants of the Second Solitude that are heretofore unknown.

Information sur le financement

dicho, el resultado de sus esfuerzos fue la edición de 1936 de la versión pri-mitiva del poema a partir de tres manuscritos: el 3795 y el 3959, ambos de la Biblioteca Nacional de España, y el códice 3266 de la Biblioteca Nacional de Portugal. Con la edición de 1936, el manuscrito lisboeta pasó a considerarse el documento que representaba mejor el estado inicial del poema gongorino. Sin embargo, lo fue por poco tiempo porque el mismo Alonso encontró uno mejor que poseía el poeta Joaquín Montaner: el manuscrito Pérez de Rivas. Según Montaner (47), el manuscrito fue adquirido al poco por Artur Sedó i Guichard. Años más tarde, en 1967, la Biblioteca de Catalunya (267) compró todo el fondo Sedó y el manuscrito gongorino pasó a formar parte de la colec-ción con la signatura 2056. Actualmente, se puede acceder a una digitalización del documento a través del portal Memòria Digital de Catalunya.6

Financeurs

Références bibliographiques

  • Alonso, Dámaso. “Primitiva versión de las Soledades: un pasaje inédito”. Correo erudito 3 (1943): 61-62.
  • Alonso, Dámaso. “Góngora y la censura de Pedro de Valencia”. Obras completas. Vol. 5. Madrid: Gredos, 1978a. 495-517.
  • Alonso, Dámaso. “Puño y letra de don Luis en un manuscrito de sus poesías”. Obras completas. Vol. 5. Madrid: Gredos, 1978b. 463-72.
  • Alonso, Dámaso. “La primitiva versión de las Soledades: tres pasajes corregidos por Góngora”. Obras completas. Vol. 5. Madrid: Gredos, 1978c. 485-94.
  • Biblioteca de Catalunya. 100 anys. 1907-2007. Biblioteca de Catalunya: Barcelona, 2007.
  • Blanco, Mercedes. “La polémica en torno a Góngora (1613-1630): el nacimiento de una nueva conciencia literaria”. Mélanges de la Casa de Velázquez 42.1 (2012): 49-70. 4 de abril de 2016. http://mcv.revues.org/4255
  • Góngora, Luis. Soledades. Ed. Dámaso Alonso. Madrid: Revista de Occidente, 1927.
  • Góngora, Luis. Las Soledades. Ed. Dámaso Alonso. Madrid: Cruz y Raya, 1936.
  • Góngora, Luis. Soledades. Ed. Robert Jammes. Madrid: Castalia, 1994.
  • Góngora, Luis. Obras completas. Ed. Antonio Carreira. Vol. 2. Madrid: Fundación José Antonio de Castro, 2000.
  • Italia, Paola, y Giulia Raboni. “¿Qué es la filología de autor?”. Creneida 2 (2014): 7-56.
  • Jammes, Robert. “Un hallazgo olvidado de Antonio Rodríguez Moñino: la primera redacción de las Soledades”. Criticón 27 (1984): 5-35.
  • Jammes, Robert. “Apuntes sobre la génesis textual de las Soledades”. Crepúsculos pisando: once estudios sobre las “Soledades” de Luis de Góngora. Ed. Jacques Issorel. Perpiñán: CRILAUP, 1995. 121-39.
  • López Bueno, Begoña. “El cruce epistolar entre Lope y Góngora de 1615- 1616: revisión de fechas”. El poeta Soledad. Ed. Begoña López Bueno. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2011. 239-70.
  • Micó, José M.ª. El “Polifemo” de Luis de Góngora: ensayo de crítica e historia literaria. Barcelona: Península, 2001.
  • Montaner, Joaquín. La colección teatral de don Arturo Sedó. Barcelona: Seix y Barral hnos., 1951.
  • Orozco, Emilio. En torno a las “Soledades”. Granada: Universidad de Granada, 1969.
  • Osuna Cabezas, María José. Las “Soledades” caminan hacia la corte: primera fase de la polémica gongorina. Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, 2008.
  • Osuna Cabezas, María José. “La polémica gongorina: estado de la cuestión y tareas pendientes”. El universo de Góngora: orígenes, textos y representaciones. Ed. Joaquín Roses. Córdoba: Diputación de Córdoba, 2014. 417-53.
  • Pérez López, Manuel María. Pedro de Valencia, primer crítico gongorino: estudio y edición anotada de la “Carta a Góngora en censura de sus poesías”. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1988.
  • Reyes, Alfonso. “Los textos de Góngora”. Boletín de la Real Academia Española 3.13-14 (1916): 257-71 y 510-25.
  • Rodrigues Lapa, Manuel. “Uma versão desconhecida da 1a Soledad de Góngora”. Boletim de Filologia 3 (1935): 281-317.
  • Rodríguez-Moñino, Antonio. “Las Poesías de autores andaluces: manuscrito del siglo XVII”. Filología 13 (1968-1969): 305-28.
  • Roses, Joaquín. Góngora: “Soledades” habitadas. Málaga: Universidad de Málaga, 2007.
  • Smith, C. C. “Pedro de Valencia’s Letter to Góngora”. Bulletin of Hispanic Studies 39.2 (1962): 90-91.
  • Valente, José Ángel, y Nigel Glendinning. “Una copia desconocida de las Soledades”. Bulletin of Hispanic Studies 36.1 (1959): 1-14. 4 de abril de 2016. http://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/abs/10.3828/bhs.36.1.1