Perfil del profesor nativo de ELE en Corea del Sur

  1. Miró Martí, Oriol
  2. Álvarez Simón, Ana Belén
Aldizkaria:
MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

ISSN: 1885-2211

Argitalpen urtea: 2015

Zenbakia: 20

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

Laburpena

La presencia de profesorado universitario nativo de ELE en Corea del Sur está aumentando en la actualidad, aunque todavía no deje de ser un hecho meramente anecdótico respecto a la presencia de profesorado nativo de otras lenguas como el inglés o el chino. Todo ello responde a una realidad ligada al aumento de estudiantes universitarios que eligen como lengua de estudio el español y a la necesidad creciente de ofrecerles las herramientas suficientes para defenderse en esta lengua. Pero, ¿por qué se contrata a personal nativo para la enseñanza de español en Corea del Sur? ¿Cuál es su rol en la universidad? ¿Cómo y dónde encaja el docente nativo en este escenario educativo? Y, por último, ¿cumple las expectativas que de él se espera? Con este artículo, que es fruto de una ampliación del trabajo de final de Máster de uno de sus autores, hemos trazado el perfil prototípico del docente de español en el sistema universitario surcoreano.

Erreferentzia bibliografikoak

  • Anuario del Instituto Cervantes [en línea]. 2013. Madrid: Instituto Cervantes, 2013: http://eldiae.es/wp-content/uploads/2013/06/2013_espanol_lengua_viva [consulta: 1 septiembre 2014].
  • Ainciburu, M. C. (2010), “Algunas consideraciones respecto a la investigación en Lingüística Aplicada y la recogida de datos a través de cuestionarios”, Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 8.4: 96- 99.
  • Arrizabalaga, M. (2013), “Así ha escalado la educación de Corea del Sur al podio mundial”, ABC 14/06/2013.
  • Bartolí Rigol, M. (2005), “La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras”, Phonica 1: 1-27.
  • Baumann, C. & Setogawa, S. (2013), “Korean teachers preferred”, Korea Times 14/05/2013.
  • Castellón Fuentes, J. D. (2011), “Reflexiones acerca del informe PISA 2009”, Hekademos, revista educativa digital IV.8 (abril): 1-14.
  • BBC News (2005), “South Korea's education success”, BBC News 13/09/2005.
  • Choi, H. J. (2013), “Estudio comparativo entre profesores y alumnos sobre la percepción de las competencias del profesor de español”. En Isa de los Santos, D. (coord.), III CE/LEAP, Congreso de Español como Lengua Extranjera en Asia-Pacífico Manila, 27, 28 y 29 de noviembre de 2013, Filipinas. Instituto Cervantes de Manila y Embajada de España en Filipinas, págs. 100-116.
  • Comajoan, L. (2010), “La enseñanza de lenguas en España y el reto del multilingüismo europeo”, Hispania 93.1 (March): 123-129.
  • Dewaele, J. M. (2011), “Reflections on the Emotional and Psychological Aspects of Foreign Language Learning and Use”, Anglistik: International Journal of English Studies 22.1 (March): 23- 42.
  • Doquin de Saint Preux, A. (2011), “Algunas consideraciones respecto a la metodología de investigación en sociolingüística y pragmática Comentario al artículo de Carlos de Pablos Ortega”, Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 10.5: 54-61.
  • Dörnyei, Z. & Taguchi, T. (2010), Questionnaires in second Language Research. New York: Routledge.
  • Edinumen (2012), “El español en... Corea del Sur. Entrevista al profesor Man Ki Lee”, Edinumen 8/10/2012: http://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&view=article&id=202: el-espanol-en-corea-del-sur&catid=16:espanol-en-el-mundo&Itemid=50 [consulta: 1 septiembre 2014].
  • El Mundo (2012), “Directores de Corea del Sur quieren exportar el modelo de los colegios de Fomento”, ElMundo.es 8/10/2012.
  • Espectador (2012), “La receta de Corea del Sur para ser número uno en PISA”, Espectador.com 19/10/2012.
  • Europapress (2013), “El suicidio es la principal causa de muerte entre los jóvenes surcoreanos”, Europapress, 4/03/2013. Fernández Vítores, D. (2012), “El español: una lengua viva”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2012. Madrid: Instituto Cervantes, Boletín Oficial del Estado.
  • García Mayo, M. P. & Gutiérrez Mangado, M. J. et al (eds.) (2013), Contemporary approaches on Second Language Acquisition, John Benjamins Publishing Company: Amsterdam /Philadelphia.
  • García Ruiz, M. J. & Arechavaleta Pintó, C. (2011), “¿Cuáles son las razones subyacentes al éxito educativo de Corea del Sur?”, Revista Española de Educación Comparada 18: 203-224.
  • García, B. (2012), "En Corea del Sur no existe el concepto de fracaso escolar", Libremercado 20/2/2012.
  • González Pérez, A. (2011), “Políticas educativas en Corea del Sur: buenas prácticas TIC en la sociedad del conocimiento”, México y la Cuenca del Pacífico 14.40 (enero-abril): 75-90.
  • ICEX (2010): Rodríguez Martín, R. El español como recurso económico en Corea del Sur. ICEX, Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Seúl: Seúl.
  • Informe de la OCDE (2013): http://javiersevillano.es/Imagenes/Educacion/OCDE-Informe-2013-Educacion-Ingles-Original.pdf [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Informe PISA 2012 (2013), Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos: http://www.oecd.org/pisa/keyfindings/pisa-2012-results.htm [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Kao, S. M. (2012), “Do You Understand?: An Analysis of Native and Non-native EFL Teachers’ Questioning Patterns at a Taiwanese Cram School”, The Asian EFL Journal Quarterly 14.4.
  • Kim, H. S. (2000), “Korean Vision of Teacher Reform: An Attempt for Quality Control and Empowerment”, The First International Forum on Education Reform: Experience of Selection Countries: www.worldedreform.com/intercon/kedre12.htm [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Kim, Y. H. & Lee, I. H. et al (1993), A study of Koreans’ educational enthusiasm, Seoul: Korean Educational Development Institute.
  • Kokoni (2012), “El reto del ‘perfecto’ sistema educativo coreano: sobrevivir sin ser el mejor”, Siesdestino.com 24/07/2012: http://siesdestino.com/2012/07/24/el-reto-del-perfecto-sistema-educativo- coreano-sobrevivir-sin-ser-el-mejor/ [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Kwon, E. H. (2005), “El español en Corea”, El español por países: Asia Meridional y Oriental: 146-149.
  • Larrosa Barbero, M. (2003-2004), “Metodología sociolingüística”, Anuario de lingüística hispánica 19-20: 142-177.
  • Lee, J. K. (2006), “Educational fever and South Korean higher education”, Revista Electrónica de Investigación y Educativa 8.1 (2006): http://redie.uabc.mx/vol8no1/contents-lee2.html [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Lee, M. K. (2006), “Resultados de PISA y el sistema educativo en Corea”, KICE Korea Institute of Curriculum and Evaluation: 1-26. Lee, M. K. y Son, J. E. (2009), “La difusión del español en Corea, y la interferencia del coreano y del inglés en el aprendizaje del español”. En Izquierdo, J. M. et al (coord.) Actas de FIAPE. III Congreso internacional: La enseñanza del español en tiempos de crisis. Cádiz. Universidad de Cádiz, págs. 1-13.
  • León, A. (2002), “El confucianismo en Corea”, México y la Cuenca del Pacífico 5.17 (septiembre – diciembre): 47-52. Martín Sánchez, M. A. (2008), “El papel de la gramática en la enseñanza-aprendizaje de ELE”, Ogigia. Revista electrónica de estudios hispánicos 3 (enero): 29-41.
  • Molina, E. A. (2012), “¿Tiene el confucionismo algún rol hoy en día en Corea?”, Korea Herald 13/2/2012.
  • Moreno Fernández, F. (2012), Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras, Instituto Cervantes: Madrid.
  • Nam, H. W. (2013), “Family issues main cause of suicides by students”, Korea Times 20/8/2013.
  • Pampillón, R. (2010), “Informe PISA: ¿Por qué sistemáticamente Corea, Finlandia, Japón, Hong Kong y Canadá a destacan por su calidad de enseñanza?”,Economy Weblog 16/12/2010: http://economy.blogs.ie.edu/archives/2010/12/informe-pisa-%c2%bfporque- sistematicamente-corea-finlandia-japon-hong-kong-y-canada-a-destacan-por- sucalidad-de-ensenanza.php [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Park, C. (2003), “España en Corea”. En Ojeda, A., Hidalgo, A., de Laurentis Ollero, E. (coords.), Corea: tradición y modernidad. Cuarto Simposio Internacional sobre Corea. Madrid. Gondo, págs. 21-44.
  • Park, C. (1999), “La enseñanza del español en Corea”. En Franco Figueroa, M. et al (eds.) Actas del X Congreso de la ASELE. Cádiz. Universidad de Cádiz, págs. 505-517.
  • Park, C. (200), Gregorio de Céspedes, primer visitante europeo de Corea. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
  • Park, C. W. (1996), “La situación actual de la enseñanza de la cultura hispánica en las clases universitarias en Corea”. En Celis, A. y Heredia, R. (eds.) Actas del VII Congreso de la ASELE. Cuenca. Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, págs. 341-348.
  • Reinoso, J. (2010), “Paradoja escolar en Corea del Sur”, El País 6/12/2010.
  • Rivers, D. (2013), “South Korea cheating scandal hits university bids”, CNN 10/5/2013.
  • Seth, M. J. (2008), Fiebre educativa. Sociedad, política y el anhelo de conocimiento en Corea del Sur, Prometeo, Colección Educación, Sociedad e Historia: Madrid.
  • Sierra, J. (2010), “El éxito educativo de Corea: eficiencia”, Josusierra’s Blog 17/1/2010: http://josusierra.wordpress.com/2010/01/17/el-exito-educativo-de-corea- eficiencia/ [consulta: 1 septiembre 2014] Sierra, J. (2010), “El pueblo coreano considera el educar bien a sus hijos como la primera prioridad de sus vidas”, Josusierra’s Blog 6/4/2010: http://josusierra.wordpress.com/2010/03/06/mee-kyeong-leeel-pueblo-coreano- considera-el-educar-bien-a-sus-hijos-como-la-primeraprioridad-de-sus-vidas/ [consulta: 1 septiembre 2014]
  • Universia (2013), “Sistema educativo de Corea del Sur: Estructura”, Universia, Estudios internacionales, Estudios de Asia-Pacífico 14/8/2013.
  • Verdía, E. (2012), “Las características del buen profesor/de la buena profesora del Instituto Cervantes. Resultados de la investigación realizada”. En VV.AA. Selección de artículos del II Congreso de Español como Lengua Extranjera en Asia-Pacífico (CE/LEAP) “Competencias y estrategias docentes en el contexto de Asia- Pacífico”. Manila. Instituto Cervantes de Manila y Embajada de España en Filipinas, págs. 19-33.
  • Warford, M. K. (2010), “¿Enseñar gramática y cultura en la lengua extranjera? Empezando en las zonas de mayor resistencia”, Hispania 93.2 (June): 292-304