Enseñanza de segundas lenguas a alumnado inmigranteevaluación de las estrategias y aprendizajes conseguidos.

  1. María José Arroyo González 1
  2. Marisol Rodríguez Correa 2
  1. 1 Universidad de Valladolid
    info

    Universidad de Valladolid

    Valladolid, España

    ROR https://ror.org/01fvbaw18

  2. 2 Universidade da Coruña
    info

    Universidade da Coruña

    La Coruña, España

    ROR https://ror.org/01qckj285

Revista:
Tendencias pedagógicas

ISSN: 1133-2654

Ano de publicación: 2014

Número: 24

Páxinas: 327-346

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Tendencias pedagógicas

Resumo

El presente estudio tiene su origen en una investigación realizada sobre el aprendizaje de segundas lenguas por alumnado inmigrante. En particular nos centramos nuestro estudio en las estrategias de aprendizaje y en los procesos particulares que se ponen en marcha en las aulas de acogida a las que asisten en el momento en que llegan a nuestro país. Hemos estudiado las aulas ALISO de Castilla y León. Como estrategia principal de indagación hemos empleado la entrevista, con una muestra de los distintos agentes implicados en el funcionamiento y organización de estas aulas (profesorado, administración educativa, alumnado y familias). En este artículo analizaremos los aspectos más significativos que favorecen o dificultan los procesos de enseñanza aprendizaje del español como segunda lengua con este alumnado, en particular: las estrategias de aprendizaje, la metodología utilizada (enfoque comunicativo y aprendizaje por contenidos), la evaluación educativa, la lengua de instrucción y, por último, el posterior acceso a las áreas curriculares.

Referencias bibliográficas

  • Aguirre, S. (1995). Entrevista y cuestionarios, en A. Batzan, Etnografía. Metodología en la investigación sociocultural. Barcelona: Marcombo.
  • Arnau, J. (2003). El aprendizaje de la L1 y la L2: relaciones e implicaciones para la política y la práctica educativa. Jornadas altoaragonesas sobre la lengua en la Escuela. Fraga: Marzo, 2003.
  • Baker, C. y De Kanter, A. (1983). Bilingual education. Lexington: Lexington Books.
  • Besalú, X. y Vila, I. (2007). La buena educación. Madrid: Los libros de la Catarata.
  • Breen, M.P. (1996). Paradigmas actuales en el diseño de programas de lenguas. En Comunicación, Lenguaje y Educación, 7-8 (pp 7-32)
  • Bruner, J. (1989). Acción, pensamiento y lenguaje. Madrid: Alianza.
  • Collier, V.P. (1987). Age and rated f acquisition of second language for academic purposes. TESOL Quarterly, 21 (pp. 617-641).
  • Cortés, M. (2000). Guía para el profesor de idiomas: didáctica del español y segundas lenguas. Barcelona: Octaedro.
  • Cummins, J. (1981). Age on arrival and inmigrant second language learning in Canada. A reassessment. Applied Linguistic, 1 (pp. 132-149).
  • Cummins, J. (1984). Bilingualism and Special Education: issues in Assesment and Pedagogy. Clevendon: Multilingual matters.
  • Gandara, P. (1999). Review of research on instruction of limited english proficiency students: a report to the California Legislatur. Santa Barbara: University of California. Linguistic Minority.
  • García Fernández, J.A. (2009). Las aulas de enlace madrileñas: burbujas de acogida del alumnado extranjero. Segundas Lenguas e Inmigración, 2 (pp. 109-127).
  • Hakuta, K., Butler, Y. y Witt, D. (2000). How long does it take English learners to attain proficiency? University of California Linguistic Minority Research Institute.
  • Haley, M. y Austin, T. (2004). Las dificultades culturales y las diferencias educativas en los programas académicos de E.E.U.U. en España. En Martínez, E. (coord.). La oferta formativa del profesorado de E/L. (pp 45- 60). Madrid: Edinumen.
  • Linares, J. y López, M. (s.f.). Sobre la atención educativa al alumnado extranjero. Las aulas de acogida. Disponible en: http://diversidad.murciaeduca.es/orientamur/gestion/documentos/unidad6. pdf Consultado: 13/12/2013
  • Maruny, L.L. y Molina, M. (2002). Identidad sociocultural y aprendizaje lingüístico. El caso de la inmigración. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 26 (pp 55-64).
  • Melero, P. (2000). Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.
  • Navarro, J.L. y Huguet Canalis, A. (2005). El conocimiento de la lengua castellana en alumnado escolarizado en 1º ESO. Un estudio empírico. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia.
  • O'Malley, J.M. y Chamot, A.U. (1990). Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pastor, S. (2006a). El aprendizaje de una segunda lengua como lengua de instrucción. En Actas del VII Congreso de Lingüística General. Universidad de Barcelona. (18-21).
  • Pastor, S. (2006b). La enseñanza del español como lengua vehicular en contextos escolares. Marcoele, nº2. Revista de Didáctica. Disponible en: www.marcoele.com/num/2/0210f59f41043f02 /contextoSusanaPastor.pdf. Consultado: 14/12/2013
  • Pastor, S. (2007a). La especificidad de la enseñanza del español a inmigrantes. En Actas de VI Congreso de Lingüística General. Universidad de Santiago, Santiago de Compostela. Madrid: Arco (pp. 519-530).
  • Pastor, S. (2007b). Enseñar una y en una segunda lengua: hacia una nueva formación del profesorado de español para inmigrantes. Linred, V.
  • Pérez, M. (2007). Las aulas de enlace: un islote de bienvenida, en M. Rojo. y L. Mijares (eds). Voces del aula. Una etnografía de la escuela multicultural. Madrid: CREADE.
  • Ramírez, J.D. (1992). Executive summary. Bilingual Research Journal, 16 (pp 1-62).
  • Rodríguez, G.; Gil Flores, J. y García Jiménez, E. (1999). Metodología de la investigación cualitativa. Málaga: Aljibe.
  • Serrat, E. (2002). L’adquisició de segones llengües, en E. Moreno, J.M. Serrat y J. Farrés. Llengua i inmigración. Barcelona: Generalitat de Catalunya. (pp 55-77).
  • Thomas, W.P. y Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority students. Barcelona: National Clearinghouse for bilingual education.
  • Vila, I. (1989). La metodología en la enseñanza de segundas lenguas y el enfoque comunicativo. En Comunicación, Lenguaje y Educación, 2 (pp 91-93).
  • Vila, I. (1993). Psicología y enseñanza de la lengua. En Infancia y Aprendizaje, 62 (pp 219-229).
  • Vila, I. (2000a). Enseñar a convivir, enseñar a comunicarse. En Textos de didáctica de la Lengua y Literatura, 23 (pp 23-30).
  • Vila, I. (2000b). Inmigración, educación y lengua propia. En AJA, E. La inmigración extranjera en España (pp145-163). Barcelona: La Caixa. (pp 145-163).
  • Vila, I. (2001). Algunes qüestions referides a l’aprenentatge lingüistic de la infancia estrangera a Catalunya. En Articles de Didáctica de la Llengua i de la Literatura, 23 (pp 22-28).
  • Vila, I. (2002). Reflexiones sobre interculturalidad. En http//www.pensamientocritico.org/ignacvil203.htm. (Fecha de consulta 22 de abril de 2008).
  • Vila, I.; Gómez, C. y Olivé, C. (2002) Educació i escola. Entre la qualitat i l’equitat. En: La infància i les famílies als inicis del s. XXI. Barcelona: Institut d’Infància i Món Urbà. Observatori de la Infància i la Família.
  • Vila, I. (2003). L’escolarització de la infància estrangera. Barcelona. Institut Catalá de la Mediterània.
  • Vila, I.; Sigues, C. y Roig,T. (2006). Llengua, escola i immigració. Barcelona: Grao.
  • Vila, I. y Siqués, C. (2006). Lengua propia y lengua de la escuela: implicaciones educativas en la escolarización de la infancia extranjera, en I. Márquez (ed.). Respuestas a la exclusión: políticas de inmigración, interculturalidad y mediación. Dykinson, en prensa.
  • Vila, I., Perera, S, Serra, J.M. y Siqués, C. (2007a). L’avaluació de les aules d’acollida a l’Educació Primaria de Catalunya. Curso 2005-2006. Barcelona: Servei d’Ensenyament del Catalá de la Generalitat de Catalunya.
  • Villalba, F. y Hernzández, M.T. (2004). La enseñanza del español a inmigrantes en contextos escolares, en I. Santos. y J. Sánchez (coord.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.
  • Villalba, F.; Hernández, M.T. y Aguirre, C. (1999). Orientaciones para la enseñanza del español a inmigrantes y refugiados. Madrid: Ministerio de Educación y Cultura.
  • Villalba, F. (2005). Perspectivas y líneas de trabajo en la enseñanza de español a inmigrantes, En L. Miquel. y N. Sans (coord.). Didáctica del español como lengua extranjera. Madrid: Cuadernos de Tiempo Libre.
  • Sánchez, J. (coord.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.
  • Zapata, M. (2012). Teorías y modelos sobre el aprendizaje en entornos conectados y ubicuos. Disponible: http://eprints.rclis.org/17463/1/bases_teoricas.pdf Consultado: 4/12/2013