Análisis fonoprosódico de la atenuación en actos directivos en el marco del Es.Var.Atenuación

  1. Antonio Hidalgo Navarro 1
  2. Diana Martínez Hernández 1
  1. 1 Universitat de València
    info

    Universitat de València

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/043nxc105

Revue:
LEA: Lingüística Española Actual

ISSN: 0210-6345

Année de publication: 2017

Volumen: 39

Número: 2

Pages: 217-241

Type: Article

D'autres publications dans: LEA: Lingüística Española Actual

Références bibliographiques

  • Albelda, M. (2010). ¿Cómo se reconoce la atenuación? una aproximación metodológica basada en el español peninsular hablado. (Des) Cortesía En Español.Marcos Teóricos Ymetodológicos Para Su Estudio, , 47-70.
  • Albelda, M., Briz, A., Cestero, A. M., Kotwica, D., & Villalba, C. (2014). Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos del español (ES.POR.ATENUACIÓN). Oralia, 17, 7-62.
  • Álvarez Muro, A. (2005). Cortesía y Descortesía Teoría y Praxis De Un Sistema De Significación,
  • Álvarez, A., & Blondet, M. A. (2003). Politeness and prosody: A study of polite phrase in the spanish of merida (venezuela). [Cortesía y prosodia: Un estudio de la frase cortés en el español de Mérida (Venezuela)] La Tonía: Dimensiones Fonéticas Y Fonológicas [Tone: Phonetic and Phonological Dimensions], , 319-330.
  • Álvarez, A., Blondet, M. A., & Rojas, D. (2011). (Dis)courtesy and prosody: A necessary relation
  • Blondet, M., & Álvarez, A. (2002). Ritmo temporal y melódico como estrategia de cortesía en el habla de mérida. Entrelenguas, 7(2), 135-142.
  • Boersma, P., & Weenink, D. (0000). Praat [Version 5.3.82],
  • Bolinger, D. L. (1964). Intonation as a universal. Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists, , 833-844.
  • Briz, A. (1998). El Español Coloquial En La Conversación.Esbozo De Pragmagramática,
  • Briz, A. (2002). Corpus De Conversaciones Coloquiales,
  • Briz, A. (2007). Para un análisis semántico, pragmático y sociopragmático de la cortesía atenuadora en españa y américa. LEA, 29(1), 5-40.
  • Briz, A., & Albelda, M. (2013). A theoretical and methodological proposal to study the linguistic attenuation in spanish and portuguese. basis for a common project. [Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. La base de un proyecto en común (ES.POR. ATENUACIÓN)] Onomazein, 28(2), 288-319. doi:10.7764/onomazein.28.21
  • Briz, A., & Hidalgo, A. (2008). Marcadores discursivos y prosodia: Observaciones sobre su papel modalizador atenuante. Estudios De Cortesía Sobre El Español: De Lo Oral a Lo Escrito,
  • Cabedo Nebot, A., & Pons Borderìa, S. (0000). Corpus Val.Es.Co,
  • Caffi, C. (2007). Mitigation. Mitigation,
  • Devís Herraiz, E. (2011). Rasgos melódicos de la cortesía atenuadora en el español coloquial. Moenia, 17, 475-490.
  • Devîs Herraiz, E. (2012). Cortesìa ateiuiadora en el espanol coloquial. Cauce, 34-35, 117-138.
  • Estellés Arguedas, M. (2013). La expresión fònica de la cortesìa en tribunales académicos. las intervenciones en tribunales de tesis y trabajos de investigación. Oralia, 16, 81-110.
  • Herráiz, D., & Empar. (2011). La entonación de (des)cortesia en el español coloquial. Phonica, 7, 36-79.
  • Herraiz, E. D. (2012). Perception of the attenuator politeness in colloquial spanish
  • Hidalgo Navarro, A. (2014). La marcación fonopragmâtica de (des) cortesìa mediante rasgos entonativos en la conversación colloquial. Actas Del 31 Con-Greso Intemacional AESLA, , 669-685.
  • Hidalgo Navarro, A., & Martinez Hernandez, D. (2016). La atenuación a través del componente fònico: Propuesta de implementación de la ficha metodològica para el anâlisis pragmàtico de la atenuación del proyecto es.VarAtenuación. XLV Simposio Intemacional De La Sociedad Espaüola De Linguistica,
  • Morton, E. S. (1994). Sound symbolism and its role in non-human vertebrate communication. Sound Symbolism, , 348-365.
  • Navarro Tomás, T. (1944). Manual De Entonación Española,
  • Ohala, J. J. (1984). An ethological perspective on common cross-language utilization of F0 of voice. Phonetica, 41(1), 1-16. doi:10.1159/000261706
  • Ohala, J. J. (1983). Cross-language use of pitch: An ethological view. Phonetica, 40(1), 1-18. doi:10.1159/000261678
  • Orozco, L. (2008). Polite requests and prosodic factors. [Peticiones corteses y factores prosódicos] Fonología Instrumental: Patrones Fónicos Y Variación [Instrumental Phonology: Phonic Patterns and Variation], , 335-355.
  • Pamies, A., Fernández, A. M., Martinez Celdrán, E., Ortega Escandell, A., & Amorós Céspedes, M. C. (2002). Umbrales tonales en español peninsular. Actas Del II Congreso Nacional De Fonética Experimenta 2001, , 272-278.
  • Quilis, A. (1992). Spanisch: Intonationsforschung und prosodie. Lexikon Der Romanistischen Linguistik, 6(1), 62-68.
  • Rojas, D., Blondet, M. A., & Álvarez, A. (2014). Tonal configuration of attenuation in the spanish spoken in mérida. [Configuración tonal de la atenuación en el habla de Mérida] Lengua y Habla, 18, 93-106.
  • Roldán, Y. (2000). Correlatos acústicos de actos de habla atenuados del español de chile. Onomazein, 5, 107-118.
  • Santiago, A., & Poch, D. (2006). Los marcadores gramaticales y fónicos de cortes ia en el lenguaje publicitario. Actas Del XXXV Simposio Internacional De La Sociedad Española De Lingüistica, , 24-47.
  • Sosa, J. M. (1999). La Entonación Del Español,