Narrativa de tradición oral maya-tojolabal

  1. LA CHICA DELGADO, MARIA CRUZ
Zuzendaria:
  1. Manuel Gutiérrez Estévez Zuzendaria
  2. Ana Valenciano López de Andújar Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 2015(e)ko abendua-(a)k 09

Epaimahaia:
  1. Esperanza López Parada Presidentea
  2. Evangelina Soltero Sánchez Idazkaria
  3. Jaime J. Martínez Martín Kidea
  4. Ignacio Ceballos-Viro Kidea
  5. Aurelio González Pérez Kidea

Mota: Tesia

Laburpena

Este trabajo se compone de un corpus de treinta y siete narraciones de tradición oral maya-tojolabal registradas, transcritas y traducidas exclusivamente para esta investigación, además de un análisis literario de las mismas. La lengua maya-tojolabal (cuyos hablantes viven en el sureste de Chiapas, México) cuenta hoy en día con poco más de 50 000 hablantes, según los censos oficiales, cifra que merma anualmente como consecuencia de los procesos de mestizaje. Los estudios sobre tojolabales han sido minoritarios en el campo de las ciencias sociales si los comparamos con los que se han desarrollado en torno a otros grupos indígenas de Chiapas, como los tzeltales o los tzotziles. Dentro de estos estudios, además, la narrativa de tradición oral tojolabal ha sido pretexto para estudiar aspectos antropológicos o lingüísticos del grupo, o con un afán meramente divulgativo, pero casi nunca con un objetivo estrictamente literario. El objetivo principal de esta investigación ha sido rescatar un corpus literario representativo de una lengua maya en retroceso y darle un tratamiento propio de un objeto de estudio literario de tradición oral. Para ello se llevó a cabo un trabajo de campo de varios meses en seis poblaciones tojolabales en las que se registraron las treinta y siete versiones que aquí se incluyen. Posteriormente, se clasificaron, transcribieron, tradujeron y editaron de acuerdo a una metodología que destacase las formas, los mecanismos y significados característicos de esta tradición. Una vez hecho esto, se llevó a cabo el análisis literario de cada relato por conjuntos de versiones. En estos análisis se combinó una descripción de los aspectos semánticos y formales de los relatos con algunos datos antropológicamente relevantes para la comprensión de los mismos en su contexto local. En los relatos que componen este corpus pueden observarse algunos recursos literarios que parecen ser (por su frecuencia) característicos de la tradición oral maya-tojolabal, entre los cuales cabe destacar las figuras retóricas de repetición y las fórmulas de apertura y cierre. En cuanto a los contenidos, las relaciones familiares de parentesco, y la relación del hombre con la naturaleza y con los seres divinos que la habitan son algunas de las constantes que se repiten en este corpus. Este conjunto de relatos muestra también la relación de la tradición oral tojolabal con otras tradiciones (por ejemplo la maya o la judeo-cristiana), con las que comparte temas y motivos. Así mismo, en estas narraciones pueden observarse algunos de los recursos de la narrativa tradicional universal. Algunos de los relatos incluidos en esta investigación sitúan los hechos en el origen de los tiempos, cuando el mundo estaba aún configurándose. En ellos podemos encontrar la explicación de la apariencia de algunos animales y la destrucción de los primeros hombres creados («El origen de los animales»), o el descubrimiento del maíz («El maíz y la hormiga arriera»). Otros son protagonizados por fenómenos atmosféricos personificados de gran importancia en la vida campesina de los tojolabales («Los hermanos Rayo»). En otros casos, los seres sobrenaturales que habitan el mundo interactúan con los protagonistas, cuyo destino ofrece ejemplos morales de comportamiento («Sombrerón y la mula»). En otras narraciones, los animales personifican las virtudes y defectos humanos («El conejo y el coyote»).